ajisaidrop

手染め糸-hand dyeing threads- | ajisaidrop

ajisaidrop

ajisaidrop

  • HOME
  • ABOUT
  • CATEGORY
    • 手染め糸-hand dyeing threads-
      • 草木染め糸-natural dyeing-
      • 化学染め糸-chemical dyeing-
    • 花雑貨-flower arrangement-
    • 生地-cloth-
    • 刺し子関連アイテム-sasiko-material-
      • Madre Nieve
  • CONTACT
  • ・プライバシーポリシー
  • ・特定商取引法に基づく表記

ajisaidrop

ajisaidrop

  • HOME
  • 手染め糸-hand dyeing threads-
  • <20/4>Whispers of Nature(色もちupシリーズ) ― 自然のささやき

    ¥3,000

    SOLD OUT

    森の奥で風が葉を揺らす音。 雨上がりの草の香り。 ひとしずくの朝露に映る空の色。 自然がそっと語りかけてくるような、心に染み入る瞬間があります。 このセットは、そんな“自然のささやき”を感じさせるような、やさしく繊細な6色を集めました。 落ち着いたトーンでまとめられた色合いは、それぞれに異なる自然の情景を思わせ、刺すたびに静かな物語が浮かんでくるようです。 風のように軽やかな色、土のように穏やかな色、陽だまりのように温かな色、草や花の命を感じる色。 それぞれの色には、目に見えないけれど確かに感じる“自然の気配”を込めました。 ゆっくりとした時間の中で、針を進めながら、自然と心がつながるような体験を楽しんでいただけたら嬉しいです。 20/4 コーマ シルケット加工の糸 6巻 ***** 色もちupシリーズとは、時間の経過とともに色褪せる褪色(堅牢度)を、 通常のものよりも和らげて、より長く美しい色を楽しむことができるシリーズです。 色褪せを防ぐと言っても、見た目からは何もわからないのですが、 長く使っていく先で違いを感じていただけますと幸いです。 使用方法としては特に違はなく、扱いも同じです。 他の糸同様にお楽しみいただけますと幸いです。 1巻70メートル程度 刺し子、こぎん刺し、ダーニング、てまり、刺繍など、幅広くお使い頂ける綿糸です。 大切に染めていますが、手染めなので色ムラがあったり、糸の継ぎ目がある場合があります。 濃い色は色落ちすることが可能性としてございます。 また、染める際の枷により色の違いが見られます。 手染め、手仕事ゆえですが、ご理解いただける方にお求めいただけますと幸いです。 なるべく実物の色味をお伝えできるよう努めて撮影していますが、ブラウザの違いなどにもより、若干の違いがみられる場合があります。 ///////// The sound of wind rustling through leaves deep in the forest. The scent of grass after the rain. The sky reflected in a single drop of morning dew. There are quiet moments when nature seems to gently speak to the heart. This set brings together six soft, delicate colors inspired by those gentle whispers of nature. Each calm, subdued tone evokes a different natural scene, inviting quiet stories to emerge with every stitch. Light as the breeze, calm as the earth, warm as the sun’s embrace, and full of the quiet life of grass and flowers— Each color holds the invisible but deeply felt presence of nature. We hope that, as you stitch at a gentle pace, this thread offers you a peaceful experience— a moment where your heart feels quietly connected to the natural world. The “Long lasting color Series” is a series that softens the fading of colors over time, The color fades over time, and the beautiful color can be enjoyed for a longer period of time. Since the dyes used are different from those used for regular products and the dyeing process is more involved, the price will be a little higher. 20/4*6 Combed and mercerized thread 1roll 70m It is a cotton thread that can be used for a wide range of purposes such as sashiko, kogin embroidery, darning, temari, and embroidery. ---------------- About threads Although it is carefully dyed, there may be uneven color or thread seams because it is hand-dyed. Dark colors may fade. Differences in color can also be seen depending on the shackles used during dyeing. Although it is hand-dyed and handmade, we would appreciate it if you could purchase it from someone who understands this.

  • <20/3>源氏物語シリーズ-薫:The Tale of Genji-Kaoru

    ¥2,680

    SOLD OUT

    源氏物語シリーズから、今回は薫に思いを馳せて染めました。 表向きは源氏と女三の宮との間に生まれた子ですが、実は父親は柏木で、 不倫の末に生まれた子供でした。 その真実は父である柏木の死や母である女三の宮の出家で隠されますが、 薫は成長するにつれて疑い始め、自分の存在が罪から生まれたものだと考えるようになり、 深い自己否定と罪悪感を抱くようになります。 若い頃から容姿も品格も優れ、特に体からは香が漂う性質で、人々から香の君と呼ばれます。 対比的に登場する匂宮とは違って、薫は恋愛にも慎重でどこか冷静で距離を保つ性格。 出家を願う気持ちもありながら、世俗を完全に捨てることができず常に心が揺れている、 そんな人物です。 物語の最終章、宇治十帖では、数人の女性と出会います。 その中の一人、中の君には求婚する薫でしたが、 そこに匂宮が入り込み、関係は複雑になるのでした。 その後には浮舟という女性に惹かれるも、悲運な結末となるのでした。 薫は源氏物語の中でも特に現代的な悩みを持った人物で、罪の意識と誠実な愛の間で揺れ動き、何者にもなれず、救いを見出すことのできない存在。 華やかな源氏の物語とは対照的に、人生の虚しさは無常感、宗教的救いの可能性を強く感じさせるものとなっています。 そんな薫の、繊細で内省的な人柄や精神性、恋愛の苦悩などを表現できるよう努めて染めました。 優しさや心の揺れ、静けさと孤独、などをテーマにしています。 源氏物語のストーリーに入り込むような気持ちでお使いいただけるととても嬉しいです。 20/3 コーマ シルケット加工の糸 6巻 1巻70メートル程度 刺し子、こぎん刺し、ダーニング、てまり、刺繍など、幅広くお使い頂ける綿糸です。 大切に染めていますが、手染めなので色ムラがあったり、糸の継ぎ目がある場合があります。 濃い色は色落ちすることが可能性としてございます。 また、染める際の枷により色の違いが見られます。 手染め、手仕事ゆえですが、ご理解いただける方にお求めいただけますと幸いです。 なるべく実物の色味をお伝えできるよう努めて撮影していますが、ブラウザの違いなどにもより、若干の違いがみられる場合があります。 ///////// This set is inspired by Kaoru, a central character from the later chapters of The Tale of Genji. Though known as the son of Genji and the Third Princess, his true father was Kashiwagi, and he was born from a hidden affair. As he grows up, Kaoru senses the truth and begins to see himself as a child of sin, carrying deep guilt and self-doubt. Known for his refined beauty and the gentle fragrance that naturally surrounds him, Kaoru is thoughtful, quiet, and cautious in love—very different from the passionate Niou no Miya. He longs for spiritual peace, yet cannot fully leave the world behind, and lives in constant emotional conflict. In the Uji Jujo, he forms complex relationships with several women, including Naka no Kimi and Ukifune, but his love often brings sorrow and ends in tragedy. Kaoru represents a more introspective and modern kind of struggle—torn between guilt and sincere love, and always seeking, but never finding, salvation. I dyed these threads to reflect his gentle heart, inner turmoil, and quiet melancholy. Themes like kindness, emotional wavering, and solitude are expressed in each color. I hope you’ll enjoy using them as if stepping into the story yourself. 20/3*6 Combed and mercerized thread 1roll 70m It is a cotton thread that can be used for a wide range of purposes such as sashiko, kogin embroidery, darning, temari, and embroidery. ---------------- About threads Although it is carefully dyed, there may be uneven color or thread seams because it is hand-dyed. Dark colors may fade. Differences in color can also be seen depending on the shackles used during dyeing. Although it is hand-dyed and handmade, we would appreciate it if you could purchase it from someone who understands this.

  • <20/3>Garden Symphony-ガーデンシンフォニー

    ¥2,680

    心地よい朝の光に包まれて、小さな庭に咲きはじめた季節の花々。 ふと足を止めれば、風に揺れる花びらや、土の香り、鳥たちのさえずりが やさしく日常を彩ってくれます。 このセットは、そんな「庭の交響曲」をイメージして染めました。 黄色は陽だまりのような温かさ、ピンクは可憐に咲く花の姿、 そして複数の色が混ざり合う糸は、咲き乱れる花々のにぎわいを思わせます。 ひと針ひと針進めるたびに、まるで庭を散策しているかのような、 静かで豊かな時間がお楽しみいただけると嬉しいです。 20/3 コーマ シルケット加工の糸 6巻 1巻70メートル程度 刺し子、こぎん刺し、ダーニング、てまり、刺繍など、幅広くお使い頂ける綿糸です。 大切に染めていますが、手染めなので色ムラがあったり、糸の継ぎ目がある場合があります。 濃い色は色落ちすることが可能性としてございます。 また、染める際の枷により色の違いが見られます。 手染め、手仕事ゆえですが、ご理解いただける方にお求めいただけますと幸いです。 なるべく実物の色味をお伝えできるよう努めて撮影していますが、ブラウザの違いなどにもより、若干の違いがみられる場合があります。 ///////// Bathed in the gentle light of morning, a small garden begins to bloom. As you pause to take it in, petals dance in the breeze, the scent of earth rises softly, and birdsong fills the air — a quiet symphony of nature unfolds. This thread set was inspired by that garden symphony. Sunny yellow echoes the warmth of morning light, soft pink recalls delicate blossoms, and the multicolored threads evoke a vibrant gathering of flowers in full bloom. With each stitch, it's as if you're strolling through your own private garden — a moment of peace, color, and gentle joy. 20/3*6 Combed and mercerized thread 1roll 70m It is a cotton thread that can be used for a wide range of purposes such as sashiko, kogin embroidery, darning, temari, and embroidery. ---------------- About threads Although it is carefully dyed, there may be uneven color or thread seams because it is hand-dyed. Dark colors may fade. Differences in color can also be seen depending on the shackles used during dyeing. Although it is hand-dyed and handmade, we would appreciate it if you could purchase it from someone who understands this.

  • <スペシャル企画>Tanabata Botanica(七夕ボタニカ)

    ¥2,860

    SOLD OUT

    6月に大阪、枚方にある「枚方 蔦屋書店」さんのイベント出店に伴い、 特別なセットをご用意しました。 期間中イベント会場にてお求めだけますが、 遠方の方向けにオンラインショップでもご用意いたします。 七夕伝説が息づき、自然豊かな街、枚方をイメージして染めた草花と星の彩りです。 古くから天の川の物語が語り継がれてきたこの地で、自然の恵みに包まれながら、織姫と彦星のやさしい想いをイメージして糸を染めました。 淡くやわらかな色合いは、夜空に浮かぶ星の瞬きや、そっと揺れる野の花のように、 一針ごとに空を見上げるような気持ちで、静かに、心を込めて手を動かす時間に寄り添ってくれる糸になることができたら嬉しいです。 20/4 2 20/3 2 20/2 1 20/6 1 全てコーマシルケット加工の糸 1巻70メートル程度(20/6は60メートル) 刺し子、こぎん刺し、ダーニング、てまり、刺繍など、幅広くお使い頂ける綿糸です。 大切に染めていますが、手染めなので色ムラがあったり、糸の継ぎ目がある場合があります。 濃い色は色落ちすることが可能性としてございます。 また、染める際の枷により色の違いが見られます。 手染め、手仕事ゆえですが、ご理解いただける方にお求めいただけますと幸いです。 なるべく実物の色味をお伝えできるよう努めて撮影していますが、ブラウザの違いなどにもより、若干の違いがみられる場合があります。 ///////// n June, we prepared this special thread set for an event at Hirakata Tsutaya Books. Inspired by the city of Hirakata—rich in natural beauty and home to the ancient Tanabata legend—this set captures the gentle colors of blooming plants and shining stars. In this place where stories of the Milky Way have long been passed down, we dyed the threads while imagining the quiet, tender feelings of Orihime and Hikoboshi, surrounded by the blessings of nature. With their soft, delicate hues—like stars twinkling in the night sky or wildflowers swaying in the breeze— we hope these threads will accompany you in your stitching, gently encouraging you to look upward with each and every stitch, and to create with calm and heartfelt hands. 20/4 2 20/3 2 20/2 1 20/6 1 Combed and mercerized thread 1roll 70m(20/6-70m) It is a cotton thread that can be used for a wide range of purposes such as sashiko, kogin embroidery, darning, temari, and embroidery. ---------------- About threads Although it is carefully dyed, there may be uneven color or thread seams because it is hand-dyed. Dark colors may fade. Differences in color can also be seen depending on the shackles used during dyeing. Although it is hand-dyed and handmade, we would appreciate it if you could purchase it from someone who understands this.

  • <20/6> 森の果実 (色もちup) -forest fruits (Long-lasting color)

    ¥2,400

    落ち着いたモスグリーンと柔らかな段染めに、日差しのように明るいオレンジと チェリーレッドを合わせた4色セットです。 森を歩いていると鮮やかな果実を見つけた!そんな場面をイメージしました。 この4色はとても面白くて、春夏に見ると爽やかな季節感を感じる色なのですが、 秋冬に手に取ると、温かみを感じるような、 どんな季節にも楽しめる色合いのセットになっています。 色もちupシリーズとは、時間の経過とともに色褪せる褪色(堅牢度)を、 通常のものよりも和らげて、より長く美しい色を楽しむことができるシリーズです。 色褪せを防ぐと言っても、見た目からは何もわからないのですが、 長く使っていく先で違いを感じていただけますと幸いです。 使用方法としては特に違はなく、扱いも同じです。 他の糸同様にお楽しみいただけますと幸いです。 20/6 コーマ シルケット加工の糸 4巻 1巻60メートル程度 刺し子、こぎん刺し、ダーニング、てまり、刺繍など、幅広くお使い頂ける綿糸です。 大切に染めていますが、手染めなので色ムラがあったり、糸の継ぎ目がある場合があります。 濃い色は色落ちすることが可能性としてございます。 また、染める際の枷により色の違いが見られます。 手染め、手仕事ゆえですが、ご理解いただける方にお求めいただけますと幸いです。 //////// This four-color set combines calm moss green and soft gradient dyes with bright orange and cherry red like sunlight. I imagined a scene where you come across vibrant fruit while walking through the forest. These four colors are very interesting, and when you see them in spring and summer, but when you pick them up in autumn and winter, they give off a sense of warmth, making them a set of colors that can be enjoyed in any season. The “Long lasting color Series” is a series that softens the fading of colors over time, The color fades over time, and the beautiful color can be enjoyed for a longer period of time. Since the dyes used are different from those used for regular products and the dyeing process is more involved, the price will be a little higher. 20/6*4. Combed and mercerized thread 1roll 60m It is a cotton thread that can be used for a wide range of purposes such as sashiko, kogin embroidery, darning, temari, and embroidery. ---------------- About threads Although it is carefully dyed, there may be uneven color or thread seams because it is hand-dyed. Dark colors may fade. Differences in color can also be seen depending on the shackles used during dyeing. Although it is hand-dyed and handmade, we would appreciate it if you could purchase it from someone who understands this.

  • 花日和セット 20/3.Flower weather set

    ¥2,680

    SOLD OUT

    花日和、とは、花が咲き誇るのにふさわしい、春の暖かく穏やかな日を意味します。 色とりどりの花が風に揺れる情景を思わせるような、柔らかく、心が弾む、 春の日にぴったりなセットです。 6巻の中での組み合わせもお楽しみください。 春の彩りをお楽しみいただけると嬉しいです。 20/3 コーマ シルケット加工の糸 5巻 20/3 ラメ糸 シルバー      1巻 1巻70メートル程度 刺し子、こぎん刺し、ダーニング、てまり、刺繍など、幅広くお使い頂ける綿糸です。 大切に染めていますが、手染めなので色ムラがあったり、糸の継ぎ目がある場合があります。 濃い色は色落ちすることが可能性としてございます。 また、染める際の枷により色の違いが見られます。 手染め、手仕事ゆえですが、ご理解いただける方にお求めいただけますと幸いです。 なるべく実物の色味をお伝えできるよう努めて撮影していますが、ブラウザの違いなどにもより、若干の違いがみられる場合があります。 ///////// Hanabiyori refers to a warm, calm spring day, perfect for flowers to bloom in their entirety. This set is perfect for a soft, uplifting spring day, evoking the image of colorful flowers swaying in the breeze. We hope you enjoy the combinations found within the six volumes. We hope you enjoy the colors of spring. 20/3*5 Combed and mercerized thread 20/3*1 rame thread 1roll 70m It is a cotton thread that can be used for a wide range of purposes such as sashiko, kogin embroidery, darning, temari, and embroidery. ---------------- About threads Although it is carefully dyed, there may be uneven color or thread seams because it is hand-dyed. Dark colors may fade. Differences in color can also be seen depending on the shackles used during dyeing. Although it is hand-dyed and handmade, we would appreciate it if you could purchase it from someone who understands this.

  • 空と緑の詩セット 20/2.Sky and Green Poetry Set

    ¥1,800

    1日の空の変化や自然界の生命力を感じられるような色合いのセットにしました。 スカイブルーや、夜空のような色、若草色に、夕焼けや大地の力強さを感じるような色合いの4色です。 極細糸の繊細さと相まって素敵な仕上がりになると思いますので、 ぜひご活用いただけますと幸いです。 20/2 コーマ シルケット加工の糸 4巻 1巻70メートル程度 刺し子、こぎん刺し、ダーニング、てまり、刺繍など、幅広くお使い頂ける綿糸です。 大切に染めていますが、手染めなので色ムラがあったり、糸の継ぎ目がある場合があります。 濃い色は色落ちすることが可能性としてございます。 また、染める際の枷により色の違いが見られます。 手染め、手仕事ゆえですが、ご理解いただける方にお求めいただけますと幸いです。 なるべく実物の色味をお伝えできるよう努めて撮影していますが、ブラウザの違いなどにもより、若干の違いがみられる場合があります。 ///////// We have created a set of colors that will make you feel the changing sky throughout the day and the vitality of nature. The four colors are sky blue, a night sky color, light green, and shades that evoke the strength of a sunset and the earth. Combined with the delicacy of the ultra-fine threads, we think it will create a wonderful finish, so we hope you will find it useful. 20/2*4 Combed and mercerized thread 1roll 70m It is a cotton thread that can be used for a wide range of purposes such as sashiko, kogin embroidery, darning, temari, and embroidery. ---------------- About threads Although it is carefully dyed, there may be uneven color or thread seams because it is hand-dyed. Dark colors may fade. Differences in color can also be seen depending on the shackles used during dyeing. Although it is hand-dyed and handmade, we would appreciate it if you could purchase it from someone who understands this.

ajisaidrop

  • HOME
  • ABOUT
  • CATEGORY
    • 手染め糸-hand dyeing threads-
      • 草木染め糸-natural dyeing-
      • 化学染め糸-chemical dyeing-
    • 花雑貨-flower arrangement-
    • 生地-cloth-
    • 刺し子関連アイテム-sasiko-material-
      • Madre Nieve
  • CONTACT
CATAGORY
  • 手染め糸-hand dyeing threads-
    • 草木染め糸-natural dyeing-
    • 化学染め糸-chemical dyeing-
  • 花雑貨-flower arrangement-
  • 生地-cloth-
  • 刺し子関連アイテム-sasiko-material-
    • Madre Nieve
  • プライバシーポリシー
  • 特定商取引法に基づく表記

© ajisaidrop

Powered by

キーワードから探す

カテゴリから探す

  • Home
  • 手染め糸-hand dyeing threads-
  • 手染め糸-hand dyeing threads-
    • 草木染め糸-natural dyeing-
    • 化学染め糸-chemical dyeing-
  • 花雑貨-flower arrangement-
  • 生地-cloth-
  • 刺し子関連アイテム-sasiko-material-
    • Madre Nieve
ショップに質問する